第11章 精罗震怒锅
第11章精罗震怒锅
“你说什么?君士坦丁堡!”在旁边的皮尔斯激动的一下子站了起来。
作为一名整天和古董以及古老的历史打交道的欧洲人,皮尔斯对那个历史上唯一一个统一过环地中海沿岸,并为现代整个欧洲造成巨大影响的国家有着某种特殊的感情也算是正常。
原来,精罗就在我身边!
看着皮尔斯激动的反应,梁恩露出了一个囧囧有神的表情。接着用缓慢的语调告诉了皮尔斯一个从某种角度来说糟糕的消息。
“没错,这个词语的意思的确是君士坦丁堡。但问题在于,这个词汇是用奥斯曼土耳其文写的。”梁恩轻轻敲着锅底上的文字说到。
所谓的奥斯曼土耳其文,实际上是用阿拉伯字母拼写的土耳其语,是属于突厥语系中的一员。
20世纪初凯末尔改革的时候,这种文字被认为是陈腐的象征而遭到废除,取而代之的则是以拉丁字母为基础创造出的现代土耳其语。
“而且别忘了,君士坦丁堡是外人对于那座城市的称呼,而他们往往自称那个城市为新罗马。”梁恩说着抬起了头看着皮尔斯。“这可是咱们大学课堂上教的内容。”
“那这个东西会不会是东罗马帝国时代,突厥商人留下的遗物呢。”皮尔斯想了一下,接着提出了自己的猜测。
作为罗马的崇拜者,找到一件和奥斯曼帝国以及君士坦丁堡两件事物都有关的文物可并不是一件让人开心的事情。所以他很快就提出了另外一种可能性。
“这倒是有可能,因为古时候整个旧大陆的商人们都有每到一个地方就把那个地方的地名写在或刻在随身携带的某件东西上的习惯。”
对于皮尔斯的这个猜想,梁恩倒是觉得有一定的可能性。但是具体情况究竟如何还要把整个锅底全部清理出来才能确定了。
为了避免破坏可能存在的痕迹,所以两个人清理锅底的速度非常慢。
终于在一个多小时后,他们顺利的将锅底不知道堆积了几个世纪的锅底灰全部都清理干净,并露出了刻在锅底上的十几个奥斯曼土耳其文的单词。
“这写的是什么?”看着那些和阿拉伯文写法很像的古老文字,皮尔斯显得一头雾水。“我只认识里面那个阿拉伯数字62。”
“最上边这行写的是地名,能从笔迹看出这些地名是不同时间上不同的人写出的。”梁恩指着最上边一行文字依次翻译到。
“君士坦丁堡,别而哥罗德,阿勒颇,里达尼亚,开罗,罗德岛,摩哈赤,wyn。”
“那下面这行文字呢?”作为大学学习考古的皮尔斯来说,这些地名已经足以让他联想到很多东西了,不过他的精罗之魂希望能够最后挣扎一下。“就是有阿拉伯数字62的那行字。”
“克马特,索拉克,第62团(本章未完,请翻页)